Father Toribio's Corner

December 9, 2018

DEAR PARISHIONERS:

Hope has a specific time. Hope isn´t something that always remains in a fuzzy and shapeless future. Hope conditions our way of living here and now. Hope makes us think of something that gives meaning to what happens here and now, in this moment, in my life and in the world. In Advent, our hope gives us the confidence to believe that this life makes sense. The birth of Jesus is the memory that guides all of Advent. Let's not lose sight of him. It will be the most important celebration in History.

However, we need to realize that the story of the birth of Jesus is not a myth of antiquity. It is not a story invented to justify certain behaviors or beliefs. It is something that happened in a specific historical moment, in a specific geographical place. The birth of Jesus is the incarnation of God. And that incarnation is real. It is not a vision. It is not a fiction novel. It's not a dream. Jesus is a historical person. It was related to specific people. Luke´s Gospel strives to present him in connection with the historical events of the moment.

Remember that the incarnation places God in our history: in a specific moment and time, it means that all human life is history of salvation. Our relationship with God must be manifested in the places we inhabit and must improve our times.

Last Sunday, I mentioned how Advent is the time to prepare a big party. The first step to having a party is to clean the house. The second step is to decorate for the party. To place the ornaments and the lights on top of rubbish or to hide the clutter is not OK. This week let’s dedicate it to place many Christmas decorations. But before, let's make sure that our heart is clean and well disposed.

 

DEAR GRANDMA:

I write to you with a little cold. I take advantage of these lines to share with you something that amazes me a lot; making a comparison between the amount paid to musicians and the amount paid to the priest, I found that the music ministry is quite expensive in this country. I had to make some arrangements so that we can save in this area. I am infinitely grateful for the good disposition of our musicians. They all do a magnificent job. The choirs are truly a ministry. They do not charge anything to the parish. In my position as administrator, I have to take good care of the funds from the parish, and I have to sign a lot of checks for an endless number of concepts. Thank God my parishioners are incredibly generous. May God bless them all and multiply by a thousand of what they give. 

Grandma, take care of the flu and eat lots of seasonal fruits. Love you. 

In Christ: your grandson

 

 

Queridos Feligreses:

La esperanza tiene un tiempo concreto. La esperanza no es algo que quede siempre en un futuro borroso y sin formas. La esperanza condiciona nuestra forma de vivir aquí y ahora. La esperanza nos hace pensar en algo que da sentido a lo que sucede aquí y ahora, en este momento, en mi vida y en la de mis hermanos, en el mundo y en el universo. En Adviento nuestra esperanza nos brinda la confianza necesaria para creer que esta vida tiene sentido. El nacimiento de Jesús es el  recuerdo que orienta todo el Adviento. No lo perdamos de vista. Será la celebración más importante de la historia.

Pero hace falta que nos demos cuenta de que el relato del nacimiento de Jesús no es un mito de la antigüedad. No es una historia inventada para justificar unos determinados comportamientos o creencias. Es algo que sucedió en un momento histórico determinado, en un lugar geográfico concreto. El nacimiento de Jesús es la encarnación de Dios. Y esa encarnación es real. No es una visión. No es una novela de ficción. No es un sueño. Jesús fue un personaje histórico. Se relacionó con personas concretas. El Evangelio de Lucas se esfuerza por presentarlo en conexión con los hechos históricos del momento. 

Recordar que la encarnación sitúa a Dios en nuestra historia: en un momento y en un tiempo concreto, significa que la vida humana es toda historia de salvación. Nuestra relación con Dios se debe manifestar en los lugares que habitamos y mejorando los tiempos. 

El domingo pasado les decía que el Adviento es el tiempo para preparar una gran fiesta. El primer paso para hacer una fiesta es limpiar la casa. El segundo paso es adornar y decorar para la fiesta. No está bien que coloquemos los adornos y las luces encima de escombros de basura o para ocultar el desorden. Esta semana la dedicaremos a colocar muchos adornos navideños. Cerciorémonos de que nuestro corazón está limpio y bien dispuesto. 

 

ESTIMADA TÍA TOTA:

Te escribo con un poco de frío. Aprovecho estas lineas para contarte algo que me tiene muy sorprendido. En mi puesto como administrador, tengo que cuidar muy bien de los dineros de la parroquia y tengo que firmar un montón de cheques por un sinfín de conceptos. Ya sabes, puros “biles”. Haciendo una comparación entre las cosas en que más gastamos, encontré que -al año- pagamos más dinero a los músicos que a los sacerdotes. He tenido que hacer unos arreglos para que podamos ahorrar en este rubro. Agradezco infinitamente la buena disposición de nuestros músicos. Todos ellos hacen un magnífico trabajo. Los coros de la misa en español son verdaderamente un ministerio. No le cuestan a la parroquia un solo centavo. Dios les bendiga a todos y les multiplique el ciento por uno. Cuídate de las gripes y come muchas frutas de temporada. Te amo y extraño a montones.

Atte: tu sobrino Toribio

 

 

 

 

9647 East Beach Street, Bellflower, CA 90706  (562) 867-2337 phone  (562) 867-4863 fax

Copyright © 2018 St. Bernard Catholic Church. All Rights Reserved.
Joomla! is Free Software released under the GNU General Public License.